Tutorijali.Net forum

Full Version: Umetanje titlova u Divx
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Očete mi vjerovat da sam totalno izluđen. Evo o čemu se radi.
Skinuo sam sa neta film "italian job" koji ima extensiju .avi
Za taj isti film skinuo sam i Hrvatski title sa stranice http://www.podnapisi.net/ i koji ima extensiju .txt
Oba fajla sam smjestio u isti folder.
To bih sad trebao spržiti na DVD da mogu gledati na kučnome kinu.
I sad nastaju problemi, obišao sam 3 foruma i na svakome mi daju drukčija objašnjenja.
Na jednome mi kažu da je dovoljno da u Nero spržim oba fajla (Avi i Txt) a na drugome forumu kažu da moram titl ubaciti nekim posebnim programima kao šta su "subtitle workshop" ili "DivXLand Media Subtitler"
Jeli može ko pametan da mi objasni to.
Da ponovim moje pitanje je:
Kako da umetnem titl u divx film da bih ga spržio i gledao na kučnome DVD playeru.
cropape Wrote:Očete mi vjerovat da sam totalno izluđen. Evo o čemu se radi.
Skinuo sam sa neta film "italian job" koji ima extensiju  .avi
Za taj isti film skinuo sam i Hrvatski  title sa stranice http://www.podnapisi.net/ i koji ima extensiju  .txt
Oba fajla sam smjestio u isti folder.
To bih sad trebao spržiti na DVD da mogu gledati na kučnome kinu.
I sad nastaju problemi, obišao sam 3 foruma i na svakome mi daju drukčija objašnjenja.
Na jednome mi kažu da je dovoljno da u Nero spržim oba fajla (Avi i Txt) a na drugome forumu kažu da moram titl ubaciti nekim posebnim programima kao šta su "subtitle workshop" ili "DivXLand Media Subtitler"
Jeli može ko pametan da mi objasni to.
Da ponovim moje pitanje je:
Kako da umetnem titl u divx film da bih ga spržio i gledao na kučnome DVD playeru.

oba fajla sprži na DVD, kučno-kinu će samo raspoznati koje je subtitle a koje je film i tako i "umetnuti".
Ja nisam ovo radio, ali ja mislim da ga linijski dvd player neće prepoznat (kako to radi ovaj na kompjuteru) al nisam siguran jer ja imam malo stariji dvd player. Tako da... sačekaj još malo da vidiš šta će drugi reć
pokušaj staviti filmu i titlovima isti naziv fajla ... to bi trebalo raditi ...
ovako moras staviti film i titl u isti fajl, no ovdje mnogi grijese moras naci prijevod gdje je nastavak srt. ja cu ti posalati preko (pm) titl pa probaj dali radi sretno
hvala na pomoći sada radi sve ok
ako budes imao još kakvih pitanja samo mi javi.
Evo mene opet sa problemom u WorkShopu.

Do sad sam uspješno titlovao 4 filma ali ovaj zadnji odličan film "No escape" danima nikako da ga sihroniziram sa titlom. Skinuo sam titl, koji je bio u dva dijela, te ga spojio u SW (tools/join subtitles)
Namjestio sam vremena prve i zadnje riječi titla u filmu Edit/timing/adjust/adjust subtitles,ali na sredini filma je totalno sve poremećeno. Nije mi jasno gdje griješim.
Evo nekih podataka do kojih sam došao.
Podaci za titl:
-MicrDvd
-FPS: 25
Podaci za film:
-FrameRate: 29 per second
-Datarate: 201 kbps
-Video sample size: 24 bit
-Video compresion: XVID

Ima li nade za mene
Moonshadow gdje da skinem te titlove sa nastavkom srt.
Reference URL's